EL MANUAL DE ESTILO
Un documento donde se fijan las pautas lingüísticas y visuales para unificar el estilo de las comunicaciones del museo o institución. La implementación del libro de estilo permite hacer publicaciones siguiendo una uniformidad de estilo en todos los ámbitos.
¿A quién va dirigido?
A profesionales de museos y centros de interpretación (personal de didáctica, comunicación, conservación, dirección), gestores/as culturales y comisariado de exposiciones, técnicos y técnicas de patrimonio y guías (en yacimientos arqueológicos, conjuntos monumentales), así como a redactores/as y comunicadores/as especializados/as en el sector cultural y patrimonial.
Objetivos del curso
Certificado
Este curso se imparte en castellano.
– SESIÓN 1 –
1. Qué es (y que no) un manual de estilo.
- Características, necesidades y objetivos
- Función institucional y comunicativa
2. El manual como sistema vivo: instrumento de coherencia identidad
3. El lenguaje como patrimonio inmaterial del museo o “La voz del museo”: valores, misión y tono comunicativo.
4. Tipo de textos que puede regular un manual de estilo de un museo:
- Textos expositivos (cartelas, paneles, guiones, audioguías).
- Materiales de comunicación y difusión (web, redes, publicaciones, boletines).
- Materiales educativos y de mediación.
5. Buenas prácticas: ejemplos de manuales de estilo de instituciones culturales.
6. Práctica
– SESIÓN 2 –
1. Estructura básica de un manual de estilo para museos:
- Presentación y objetivos.
- Criterios generales de lenguaje y redacción.
- Normas para textos expositivos (niveles de lectura, terminología, inclusividad).
- Estilo visual y gráfico: coherencia con la identidad corporativa.
- Protocolo de uso y actualización.
2. Aspectos clave:
- Redacción accesible, inclusiva y rigurosa.
- Cohesión entre equipos (comunicación, educación, colecciones, diseño).
- Gestión colaborativa del documento (equipo editorial, revisión y validación).
3. Implementación del manual: difusión, formación interna y evaluación del impacto.
4. Práctica

Diana Argelich
Licenciada en Humanidades (UPF), ha cursado el máster en Gestión del Patrimonio Cultural y el postgrado en Asesoramiento Lingüístico y Servicios Editoriales (UB). Tras trabajar unos años en el sector cultural, en 2012 fundó textos[hub], empresa de servicios lingüísticos para la cultura y el turismo. Compagina su actividad profesional con la docencia, centrada en la comunicación textual para museos e instituciones culturales.
FECHAS Y HORARIO
10 y 11 de junio
17 a 20 horas
Precio
95 €
85 € *
con descuento
Tipo de curso
teórico – práctico
* Los precios con descuento se aplican a antiguo alumnado, estudiantes universitarios/as hasta los 25 años (acreditar con carné de estudiante o matrícula), en situación de paro (acreditar con documento DARDO), socios/as de ACRE, AEM, AEM (asoc. estudio mueble), AMC, CRAC, APGCC, COBDC (acreditar con copia del carné de la asociación).
Al tratarse de un nuevo curso todavía no disponemos de valoraciones.
Preguntas frecuentes
¿Cómo me conecto?
Necesitarás tener preparada la aplicación de Zoom (o su versión desde navegador) a la hora de la formación. Te enviaremos el enlace antes, donde solo tendrás que hacer “clic” y entrar con tu nombre y la contraseña que te proporcionaremos.
Recomendamos que te conectes desde un dispositivo con cámera y tener auriculares y micrófono para poder escuchar las explicaciones con más claridad y filtrar posibles ruidos ambientales con el micrófono.
Pediremos que tengas el micrófono silenciado para no interferir en las explicaciones de la persona docente y la cámara activada. Podrás activar el micrófono siempre que necesites realizar una pregunta o aclarar una duda.